<strong id="nfkvh"><u id="nfkvh"><dl id="nfkvh"></dl></u></strong>
<legend id="nfkvh"><li id="nfkvh"></li></legend>
      <p id="nfkvh"><li id="nfkvh"></li></p>

          1. <span id="nfkvh"><sup id="nfkvh"></sup></span>
            <span id="nfkvh"><output id="nfkvh"></output></span>

            1. 小王子 Chapter 10
              文章來源:未知 文章作者:enread 發布時間:2016-07-11 07:33 字體: [ ]  進入論壇
              (單詞翻譯:雙擊或拖選)
              He found himself in the neighborhood of the asteroids1 325, 326, 327, 328, 329, and 330. He began, therefore, by visiting them, in order to add to his knowledge.
               
              The first of them was inhabited by a king. Clad in royal purple and ermine, he was seated upon a throne which was at the same time both simple and majestic2.
               
              "Ah! Here is a subject," exclaimed the king, when he saw the little prince coming.
               
              And the little prince asked himself:
               
              "How could he recognize me when he had never seen me before?"
               
              He did not know how the world is simplified for kings. To them, all men are subjects.
               
              "Approach, so that I may see you better," said the king, who felt consumingly proud of being at last a king over somebody.
               
              The little prince looked everywhere to find a place to sit down; but the entire planet was crammed3 and obstructed4 by the king's magnificent ermine robe. So he remained standing5 upright, and, since he was tired, he yawned.
               
              "It is contrary to etiquette6 to yawn in the presence of a king," the monarch7 said to him. "I forbid you to do so."
               
              "I can't help it. I can't stop myself," replied the little prince, thoroughly8 embarrassed. "I have come on a long journey, and I have had no sleep…"
               
              "Ah, then," the king said. "I order you to yawn. It is years since I have seen anyone yawning. Yawns, to me, are objects of curiosity. Come, now! Yawn again! It is an order."
               
              "That frightens me… I cannot, any more…" murmured the little prince, now completely abashed9.
               
              "Hum! Hum!" replied the king. "Then I-- I order you sometimes to yawn and sometimes to--"
               
              He sputtered10 a little, and seemed vexed11.
               
              For what the king fundamentally insisted upon was that his authority should be respected. He tolerated no disobedience. He was an absolute monarch. But, because he was a very good man, he made his orders reasonable.
               
              "If I ordered a general," he would say, by way of example, "if I ordered a general to change himself into a sea bird, and if the general did not obey me, that would not be the fault of the general. It would be my fault."
               
              "May I sit down?" came now a timid inquiry13 from the little prince.
               
              "I order you to do so," the king answered him, and majestically14 gathered in a fold of his ermine mantle15.
               
              But the little prince was wondering… The planet was tiny. Over what could this king really rule?
               
              "Sir," he said to him, "I beg that you will excuse my asking you a question--"
               
              "I order you to ask me a question," the king hastened to assure him.
               
              "Sir-- over what do you rule?"
               
              "Over everything," said the king, with magnificent simplicity16.
               
              "Over everything?"
               
              The king made a gesture, which took in his planet, the other planets, and all the stars.
               
              "Over all that?" asked the little prince.
               
              "Over all that," the king answered.
               
              For his rule was not only absolute: it was also universal.
               
              "And the stars obey you?"
               
              "Certainly they do," the king said. "They obey instantly. I do not permit insubordination."
               
              Such power was a thing for the little prince to marvel17 at. If he had been master of such complete authority, he would have been able to watch the sunset, not forty-four times in one day, but seventy-two, or even a hundred, or even two hundred times, with out ever having to move his chair. And because he felt a bit sad as he remembered his little planet which he had forsaken18, he plucked up his courage to ask the king a favor:
               
              "I should like to see a sunset… do me that kindness… Order the sun to set…"
               
              "If I ordered a general to fly from one flower to another like a butterfly, or to write a tragic19 drama, or to change himself into a sea bird, and if the general did not carry out the order that he had received, which one of us would be in the wrong?" the king demanded. "The general, or myself?"#p#分頁標題#e#
               
              "You," said the little prince firmly.
               
              "Exactly. One much require from each one the duty which each one can perform," the king went on. "Accepted authority rests first of all on reason. If you ordered your people to go and throw themselves into the sea, they would rise up in revolution. I have the right to require obedience12 because my orders are reasonable."
               
              "Then my sunset?" the little prince reminded him: for he never forgot a question once he had asked it.
               
              "You shall have your sunset. I shall command it. But, according to my science of government, I shall wait until conditions are favorable."
               
              "When will that be?" inquired the little prince.
               
              "Hum! Hum!" replied the king; and before saying anything else he consulted a bulky almanac. "Hum! Hum! That will be about-- about-- that will be this evening about twenty minutes to eight. And you will see how well I am obeyed."
               
              The little prince yawned. He was regretting his lost sunset. And then, too, he was already beginning to be a little bored.
               
              "I have nothing more to do here," he said to the king. "So I shall set out on my way again."
               
              "Do not go," said the king, who was very proud of having a subject. "Do not go. I will make you a Minister!"
               
              "Minister of what?"
               
              "Minster of-- of Justice!"
               
              "But there is nobody here to judge!"
               
              "We do not know that," the king said to him. "I have not yet made a complete tour of my kingdom. I am very old. There is no room here for a carriage. And it tires me to walk."
               
              "Oh, but I have looked already!" said the little prince, turning around to give one more glance to the other side of the planet. On that side, as on this, there was nobody at all…
               
              "Then you shall judge yourself," the king answered. "that is the most difficult thing of all. It is much more difficult to judge oneself than to judge others. If you succeed in judging yourself rightly, then you are indeed a man of true wisdom."
               
              "Yes," said the little prince, "but I can judge myself anywhere. I do not need to live on this planet.
               
              "Hum! Hum!" said the king. "I have good reason to believe that somewhere on my planet there is an old rat. I hear him at night. You can judge this old rat. From time to time you will condemn20 him to death. Thus his life will depend on your justice. But you will pardon him on each occasion; for he must be treated thriftily21. He is the only one we have."
               
              "I," replied the little prince, "do not like to condemn anyone to death. And now I think I will go on my way."
               
              "No," said the king.
               
              But the little prince, having now completed his preparations for departure, had no wish to grieve the old monarch.
               
              "If Your Majesty22 wishes to be promptly23 obeyed," he said, "he should be able to give me a reasonable order. He should be able, for example, to order me to be gone by the end of one minute. It seems to me that conditions are favorable…"
               
              As the king made no answer, the little prince hesitated a moment. Then, with a sigh, he took his leave.
               
              "I made you my Ambassador," the king called out, hastily.
               
              He had a magnificent air of authority.
               
              "The grown-ups are very strange," the little prince said to himself, as he continued on his journey.
               
              在附近的宇宙中,還有 325、326、327、328、329、330 等幾顆小行星。他就開始訪問這幾顆星球,想在那里找點事干,并且學習學習。
               
              第一顆星球上住著一個國王。國王穿著用紫紅色和白底黑花的毛皮做成的大禮服,坐在一個很簡單卻又十分威嚴的寶座上。
               
              當他看見小王子時,喊了起來:
               
              “啊,來了一個臣民。”
               
              小王子思量著:“他從來也沒有見過我,怎么會認識我呢?”
               
              他哪里知道,在那些國王的眼里,世界是非常簡單的:所有的人都是臣民。
               
              國王十分驕傲,因為他終于成了某個人的國王,他對小王子說道:“靠近些, 好讓我好好看看你。”#p#分頁標題#e#
               
              小王子看看四周,想找個地方坐下來,可是整個星球被國王華麗的白底黑花皮袍占滿了。他只好站在那里,但是因為疲倦了,他打起哈欠來。
               
              君王對他說:“在一個國王面前打哈欠是違反禮節的。我禁止你打哈欠。”
               
              小王子羞愧地說道:“我實在忍不住,我長途跋涉來到這里,還沒有睡覺呢。”
               
              國王說:“那好吧,我命令你打哈欠。好些年來我沒有看見過任何人打哈欠。對我來說,打哈欠倒是新奇的事。來吧,再打個哈欠!這是命令。”
               
              “這倒叫我有點緊張……我打不出哈欠來了……”小王子紅著臉說。
               
              “嗯!嗯!”國王回答道:“那么我……命令你忽而打哈欠,忽而……”
               
              他嘟嘟囔囔,顯出有點惱怒。
               
              因為國王所要求的主要是保持他的威嚴受到尊敬。他不能容忍不聽他的命令。 他是一位絕對的君主。可是,他卻很善良,他下的命令都是有理智的。
               
              他常常說:“如果我叫一位將軍變成一只海鳥,而這位將軍不服從我的命令, 那么這就不是將軍的過錯,而是我的過錯。”
               
              小王子靦腆地試探道:“我可以坐下嗎?”
               
              “我命令你坐下。”國王一邊回答,一邊莊重地把他那白底黑花皮袍大襟挪動了一下。
               
              可是小王子感到很奇怪。這么小的行星,國王他對什么進行統治呢?
               
              他對國王說:“陛下……請原諒,我想問您……”
               
              國王急忙搶著說道:“我命令你問我。”
               
              “陛下……你統治什么呢?”
               
              國王非常簡單明了地說:“我統治一切。”
               
              “一切?”
               
              國王輕輕地用手指著他的行星和其他的行星,以及所有的星星。
               
              小王子說:“統治這一切?”
               
              “統治這一切。”
               
              原來他不僅是一個絕對的君主,而且是整個宇宙的君主。
               
              “那么,星星都服從您嗎?”
               
              “那當然!”國王對他說,“它們立即就得服從。我是不允許無紀律的。”
               
              這樣的權力使小王子驚嘆不已。如果掌握了這樣的權力,那么,他一天就不只是看到四十三次日落,而可以看到七十二次,甚至一百次,或是二百次日落,也不必要去挪動椅子了!由于他想起了他那被遺棄的小星球,心里有點難過,他大膽地向國王提出了一個請求:
               
              “我想看日落,請求您……命令太陽落山吧……”
               
              國王說道:“如果我命令一個將軍象一只蝴蝶那樣從這朵花飛到那朵花,或者命令他寫作一個悲劇劇本或者變一只海鳥,而如果這位將軍接到命令不執行的話,那么,是他不對還是我不對呢?”
               
              “那當然是您的不對。”小王子肯定地回答。
               
              “一點也不錯,”國王接著說,“向每個人提出的要求應該是他們所能做到的。權威首先應該建立在理性的基礎上。如果命令你的老百姓去投海,他們非起來革命不可。我的命令是合理的,所以我有權要別人服從。”
               
              “那么我提出的日落呢?”小王子一旦提出一個問題,他是不會忘記這個問題的。
               
              “日落么,你會看到的。我一定要太陽落山,不過按照我的統治科學,我得等到條件成熟的時候。”
               
              小王子問道:“這要等到什么時候呢?”
               
              國王在回答之前,首先翻閱了一本厚厚的日歷,嘴里慢慢說道:“嗯!嗯!日落大約……大約……在今晚七時四十分的時候!你將看到我的命令一定會被服從的。”
               
              小王子又打起哈欠來了。他遺憾沒有看到日落。他有點厭煩了,他對國王說: “我沒有必要再呆在這兒了。我要走了。”
               
              這位因為剛剛有了一個臣民而十分驕傲自得的國王說道:
               
              “別走,別走。我任命你當大臣。”
               
              “什么大臣?”
               
              “嗯……司法大臣!”
               
              “可是,這兒沒有一個要審判的人。”
               
              “很難說呀,”國王說道。“我很老了,我這地方又小,沒有放鑾駕的地方,另外,一走路我就累。因此我還沒有巡視過我的王國呢!”
               
              “噢!可是我已經看過了。”小王子說道,并探身朝星球的那一側看了看。那邊也沒有一個人……
               
              “那么你就審判你自己呀!”國王回答他說。“這可是最難的了。審判自己比審判別人要難得多啊!你要是能審判好自己,你就是一個真正有才智的人。”
               
              “我嗎,隨便在什么地方我都可以審度自己。我沒有必要留在這里。”#p#分頁標題#e#
               
              國王又說:“嗯……嗯……我想,在我的星球上有一只老耗子。夜里,我聽見它的聲音。你可以審判它,不時地判處它死刑。因此它的生命取決于你的判決。可是,你要有節制地使用這只耗子,每次判刑后都要赦免它,因為只有這一只耗子。”
               
              “可是我不愿判死刑,我想我還是應該走。”小王子回答道。
               
              “不行。”國王說。
               
              但是小王子,準備完畢之后,不想使老君主難過,說道:
               
              “如果國王陛下想要不折不扣地得到服從,你可以給我下一個合理的命令。比如說,你可以命令我,一分鐘之內必須離開。我認為這個條件是成熟的……”
               
              國王什么也沒有回答。起初,小王子有些猶疑不決,隨后嘆了口氣,就離開了……
               
              “我派你當我的大使。”國王匆忙地喊道。
               
              國王顯出非常有權威的樣子。
               
              小王子在旅途中自言自語地說:“這些大人真奇怪。”


              點擊收聽單詞發音收聽單詞發音  

              1 asteroids d02ebba086eb60b6155b94e12649ff84     
              n.小行星( asteroid的名詞復數 );海盤車,海星
              參考例句:
              • Asteroids,also known as "minor planets",are numerous in the outer space. 小行星,亦稱為“小型行星”,在外太空中不計其數。
              • Most stars probably have their quota of planets, meteorids, comets, and asteroids. 多數恒星也許還擁有若干行星、流星、彗星和小行星。
              2 majestic GAZxK     
              adj.雄偉的,壯麗的,莊嚴的,威嚴的,崇高的
              參考例句:
              • In the distance rose the majestic Alps.遠處聳立著雄偉的阿爾卑斯山。
              • He looks majestic in uniform.他穿上軍裝顯得很威風。
              3 crammed e1bc42dc0400ef06f7a53f27695395ce     
              adj.塞滿的,擠滿的;大口地吃;快速貪婪地吃v.把…塞滿;填入;臨時抱佛腳( cram的過去式)
              參考例句:
              • He crammed eight people into his car. 他往他的車里硬塞進八個人。
              • All the shelves were crammed with books. 所有的架子上都堆滿了書。
              4 obstructed 5b709055bfd182f94d70e3e16debb3a4     
              阻塞( obstruct的過去式和過去分詞 ); 堵塞; 阻礙; 阻止
              參考例句:
              • Tall trees obstructed his view of the road. 有大樹擋著,他看不到道路。
              • The Irish and Bristol Channels were closed or grievously obstructed. 愛爾蘭海峽和布里斯托爾海峽或遭受封鎖,或受到了嚴重阻礙。
              5 standing 2hCzgo     
              n.持續,地位;adj.永久的,不動的,直立的,不流動的
              參考例句:
              • After the earthquake only a few houses were left standing.地震過后只有幾幢房屋還立著。
              • They're standing out against any change in the law.他們堅決反對對法律做任何修改。
              6 etiquette Xiyz0     
              n.禮儀,禮節;規矩
              參考例句:
              • The rules of etiquette are not so strict nowadays.如今的禮儀規則已不那么嚴格了。
              • According to etiquette,you should stand up to meet a guest.按照禮節你應該站起來接待客人。
              7 monarch l6lzj     
              n.帝王,君主,最高統治者
              參考例句:
              • The monarch's role is purely ceremonial.君主純粹是個禮儀職位。
              • I think myself happier now than the greatest monarch upon earth.我覺得這個時候比世界上什么帝王都快樂。
              8 thoroughly sgmz0J     
              adv.完全地,徹底地,十足地
              參考例句:
              • The soil must be thoroughly turned over before planting.一定要先把土地深翻一遍再下種。
              • The soldiers have been thoroughly instructed in the care of their weapons.士兵們都系統地接受過保護武器的訓練。
              9 abashed szJzyQ     
              adj.窘迫的,尷尬的v.使羞愧,使局促,使窘迫( abash的過去式和過去分詞 )
              參考例句:
              • He glanced at Juliet accusingly and she looked suitably abashed. 他怪罪的一瞥,朱麗葉自然顯得很窘。 來自《簡明英漢詞典》
              • The girl was abashed by the laughter of her classmates. 那小姑娘因同學的哄笑而局促不安。 來自《簡明英漢詞典》
              10 sputtered 96f0fd50429fb7be8aafa0ca161be0b6     
              v.唾沫飛濺( sputter的過去式和過去分詞 );發劈啪聲;噴出;飛濺出
              參考例句:
              • The candle sputtered out. 蠟燭噼啪爆響著熄滅了。 來自《現代英漢綜合大詞典》
              • The balky engine sputtered and stopped. 不聽使喚的發動機劈啪作響地停了下來。 來自辭典例句
              11 vexed fd1a5654154eed3c0a0820ab54fb90a7     
              adj.爭論不休的;(指問題等)棘手的;爭論不休的問題;煩惱的v.使煩惱( vex的過去式和過去分詞 );使苦惱;使生氣;詳細討論
              參考例句:
              • The conference spent days discussing the vexed question of border controls. 會議花了幾天的時間討論邊境關卡這個難題。
              • He was vexed at his failure. 他因失敗而懊惱。 來自《現代漢英綜合大詞典》
              12 obedience 8vryb     
              n.服從,順從
              參考例句:
              • Society has a right to expect obedience of the law.社會有權要求人人遵守法律。
              • Soldiers act in obedience to the orders of their superior officers.士兵們遵照上級軍官的命令行動。
              13 inquiry nbgzF     
              n.打聽,詢問,調查,查問
              參考例句:
              • Many parents have been pressing for an inquiry into the problem.許多家長迫切要求調查這個問題。
              • The field of inquiry has narrowed down to five persons.調查的范圍已經縮小到只剩5個人了。
              14 majestically d5d41929324f0eb30fd849cd601b1c16     
              雄偉地; 莊重地; 威嚴地; 崇高地
              參考例句:
              • The waters of the Changjiang River rolled to the east on majestically. 雄偉的長江滾滾東流。
              • Towering snowcapped peaks rise majestically. 白雪皚皚的山峰聳入云霄。
              15 mantle Y7tzs     
              n.斗篷,覆罩之物,罩子;v.罩住,覆蓋,臉紅
              參考例句:
              • The earth had donned her mantle of brightest green.大地披上了蒼翠欲滴的綠色斗篷。
              • The mountain was covered with a mantle of snow.山上覆蓋著一層雪。
              16 simplicity Vryyv     
              n.簡單,簡易;樸素;直率,單純
              參考例句:
              • She dressed with elegant simplicity.她穿著樸素高雅。
              • The beauty of this plan is its simplicity.簡明扼要是這個計劃的一大特點。
              17 marvel b2xyG     
              vi.(at)驚嘆vt.感到驚異;n.令人驚異的事
              參考例句:
              • The robot is a marvel of modern engineering.機器人是現代工程技術的奇跡。
              • The operation was a marvel of medical skill.這次手術是醫術上的一個奇跡。
              18 Forsaken Forsaken     
              adj. 被遺忘的, 被拋棄的 動詞forsake的過去分詞
              參考例句:
              • He was forsaken by his friends. 他被朋友們背棄了。
              • He has forsaken his wife and children. 他遺棄了他的妻子和孩子。
              19 tragic inaw2     
              adj.悲劇的,悲劇性的,悲慘的
              參考例句:
              • The effect of the pollution on the beaches is absolutely tragic.污染海灘后果可悲。
              • Charles was a man doomed to tragic issues.查理是個注定不得善終的人。
              20 condemn zpxzp     
              vt.譴責,指責;宣判(罪犯),判刑
              參考例句:
              • Some praise him,whereas others condemn him.有些人贊揚他,而有些人譴責他。
              • We mustn't condemn him on mere suppositions.我們不可全憑臆測來指責他。
              21 thriftily e914201929d421c2108436ffe3ec5f0a     
              節儉地; 繁茂地; 繁榮的
              參考例句:
              • We should run all undertakings industrially and thriftily. 我們要勤儉辦一切事業。
              • Glory in living thriftily and struggling; take sybaritism to be a disgrace. 以艱苦奮斗為榮、以驕奢淫逸為恥。
              22 majesty MAExL     
              n.雄偉,壯麗,莊嚴,威嚴;最高權威,王權
              參考例句:
              • The king had unspeakable majesty.國王有無法形容的威嚴。
              • Your Majesty must make up your mind quickly!尊貴的陛下,您必須趕快做出決定!
              23 promptly LRMxm     
              adv.及時地,敏捷地
              參考例句:
              • He paid the money back promptly.他立即還了錢。
              • She promptly seized the opportunity his absence gave her.她立即抓住了因他不在場給她創造的機會。
              上一篇:小王子 Chapter 9 下一篇:小王子 Chapter 11
              TAG標簽: planet prince king
              發表評論
              請自覺遵守互聯網相關的政策法規,嚴禁發布色情、暴力、反動的言論。
              評價:
              表情:
              驗證碼:點擊我更換圖片
              神马我不卡午夜电影