<strong id="nfkvh"><u id="nfkvh"><dl id="nfkvh"></dl></u></strong>
<legend id="nfkvh"><li id="nfkvh"></li></legend>
      <p id="nfkvh"><li id="nfkvh"></li></p>

          1. <span id="nfkvh"><sup id="nfkvh"></sup></span>
            <span id="nfkvh"><output id="nfkvh"></output></span>

            1. 小王子 Chapter 19
              文章來源:未知 文章作者:enread 發布時間:2017-04-26 08:35 字體: [ ]  進入論壇
              (單詞翻譯:雙擊或拖選)
              After that, the little prince climbed a high mountain. The only mountains he had ever known were the three volcanoes, which came up to his knees. And he used the extinct volcano as a footstool. "From a mountain as high as this one," he said to himself, "I shall be able to see the whole planet at one glance, and all the people…"
               
              But he saw nothing, save peaks of rock that were sharpened like needles.
               
              "Good morning," he said courteously1.
               
              "Good morning--Good morning--Good morning," answered the echo.
               
              "Who are you?" said the little prince.
               
              "Who are you--Who are you--Who are you?" answered the echo.
               
              "Be my friends. I am all alone," he said.
               
              "I am all alone--all alone--all alone," answered the echo.
               
              "What a queer planet!" he thought. "It is altogether dry, and altogether pointed2, and altogether harsh and forbidding. And the people have no imagination. They repeat whatever one says to them… On my planet I had a flower; she always was the first to speak…"
               
              小王子爬上一座高山。過去他所見過的山就是那三座只有他膝蓋那么高的火山,并且他把那座熄滅了的火山就當作凳子。小王子自言自語地說道:“從這么高的山上,我一眼可以看到整個星球,以及所有的人。”
               
              可是,他所看到的只是一些非常鋒利的懸崖峭壁。
               
              “你好。”小王子試探地問道。
               
              “你好。”小王子試探地問道。
               
              “你好。”小王子試探地問道。
               
              “你們是什么人?”小王子問。
               
              “你們是什么人……你們是什么人……你們是什么人……”回音又回答道。
               
              “請你們做我的朋友吧,我很孤獨。”他說。
               
              “我很孤獨……我很孤獨……我很孤獨……”回音又回答著。
               
              小王子想道:“這顆行星真奇怪!它上面全是干巴巴的,而且又尖利又咸澀,人們一點想象力都沒有。他們只是重復別人對他們說的話……在我的家鄉,我有一朵花。她總是自己先說話……”


              點擊收聽單詞發音收聽單詞發音  

              1 courteously 4v2z8O     
              adv.有禮貌地,親切地
              參考例句:
              • He courteously opened the door for me.他謙恭有禮地為我開門。
              • Presently he rose courteously and released her.過了一會,他就很客氣地站起來,讓她走開。
              2 pointed Il8zB4     
              adj.尖的,直截了當的
              參考例句:
              • He gave me a very sharp pointed pencil.他給我一支削得非常尖的鉛筆。
              • She wished to show Mrs.John Dashwood by this pointed invitation to her brother.她想通過對達茨伍德夫人提出直截了當的邀請向她的哥哥表示出來。
              TAG標簽: volcano mountain prince
              發表評論
              請自覺遵守互聯網相關的政策法規,嚴禁發布色情、暴力、反動的言論。
              評價:
              表情:
              驗證碼:點擊我更換圖片
              神马我不卡午夜电影