<strong id="nfkvh"><u id="nfkvh"><dl id="nfkvh"></dl></u></strong>
<legend id="nfkvh"><li id="nfkvh"></li></legend>
      <p id="nfkvh"><li id="nfkvh"></li></p>

          1. <span id="nfkvh"><sup id="nfkvh"></sup></span>
            <span id="nfkvh"><output id="nfkvh"></output></span>

            1. Amy Lowell - A Roxbury Garden
              文章來源: 文章作者: 發布時間:2007-10-19 07:35 字體: [ ]  進入論壇
              (單詞翻譯:雙擊或拖選)
              I
              Hoops2
              Blue and pink sashes,
              Criss-cross shoes,
              Minna and Stella run out into the garden
              To play at hoop1.
              Up and down the garden-paths they race,
              In the yellow sunshine,
              Each with a big round hoop
              White as a stripped willow3-wand.
              Round and round turn the hoops,
              Their diamond whiteness cleaving4 the yellow sunshine.
              The gravel5 crunches6 and squeaks7 beneath them,
              And a large pebble8 springs them into the air
              To go whirling for a foot or two
              Before they touch the earth again
              In a series of little jumps.
              Spring, Hoops!
              Spit out a shower of blue and white brightness.
              The little criss-cross shoes twinkle behind you,
              The pink and blue sashes flutter like flags,
              The hoop-sticks are ready to beat you.
              Turn, turn, Hoops!  In the yellow sunshine.
              Turn your stripped willow whiteness
              Along the smooth paths.
              Stella sings:
              "Round and round, rolls my hoop,
              Scarcely touching9 the ground,
              With a swoop,
              And a bound,
              Round and round.
              With a bumpety, crunching10, scattering11 sound,
              Down the garden it flies;
              In our eyes
              The sun lies.
              See it spin
              Out and in;
              Through the paths it goes whirling,
              About the beds curling.
              Sway now to the loop,
              Faster, faster, my hoop.
              Round you come,
              Up you come,
              Quick and straight as before.
              Run, run, my hoop, run,
              Away from the sun."
              And the great hoop bounds along the path,
              Leaping into the wind-bright air.
              Minna sings:
              "Turn, hoop,
              Burn hoop,
              Twist and twine
              Hoop of mine.
              Flash along,
              Leap along,
              Right at the sun.
              Run, hoop, run.
              Faster and faster,
              Whirl, twirl.
              Wheel like fire,
              And spin like glass;
              Fire's no whiter
              Glass is no brighter.
              Dance,
              Prance,
              Over and over,
              About and about,
              With the top of you under,
              And the bottom at top,
              But never a stop.
              Turn about, hoop, to the tap of my stick,
              I follow behind you
              To touch and remind you.
              Burn and glitter, so white and quick,
              Round and round, to the tap of a stick."
              The hoop flies along between the flower-beds,
              Swaying the flowers with the wind of its passing.
              Beside the foxglove-border roll the hoops,
              And the little pink and white bells shake and jingle
              Up and down their tall spires;
              They roll under the snow-ball bush,
              And the ground behind them is strewn with white petals12;
              They swirl13 round a corner,
              And jar a bee out of a Canterbury bell;
              They cast their shadows for an instant
              Over a bed of pansies,
              Catch against the spurs of a columbine,
              Jostle the quietness from a cluster of monk's-hood.
              Pat! Pat! behind them come the little criss-cross shoes,
              And the blue and pink sashes stream out in flappings of colour.
              Stella sings:
              "Hoop, hoop,
              Roll along,
              Faster bowl along,
              Hoop.
              Slow, to the turning,
              Now go! -- Go!
              Quick!
              Here's the stick.
              Rat-a-tap-tap it,
              Pat it, flap it.
              Fly like a bird or a yellow-backed bee,
              See how soon you can reach that tree.
              Here is a path that is perfectly14 straight.
              Roll along, hoop, or we shall be late."
              Minna sings:
              "Trip about, slip about, whip about
              Hoop.
              Wheel like a top at its quickest spin,
              Then, dear hoop, we shall surely win.
              First to the greenhouse and then to the wall
              Circle and circle,
              And let the wind push you,
              Poke you,
              Brush you,
              And not let you fall.
              Whirring you round like a wreath of mist.
              Hoopety hoop,
              Twist,
              Twist."
              Tap! Tap! go the hoop-sticks,
              And the hoops bowl along under a grape arbour.
              For an instant their willow whiteness is green,
              Pale white-green.
              Then they are out in the sunshine,
              Leaving the half-formed grape clusters
              A-tremble under their big leaves.
              "I will beat you, Minna," cries Stella,
              Hitting her hoop smartly with her stick.
              "Stella, Stella, we are winning," calls Minna,
              As her hoop curves round a bed of clove-pinks.
              A humming-bird whizzes past Stella's ear,
              And two or three yellow-and-black butterflies
              Flutter, startled, out of a pillar rose.
              Round and round race the little girls
              After their great white hoops.
              Suddenly Minna stops.
              Her hoop wavers an instant,
              But she catches it up on her stick.
              "Listen, Stella!"
              Both the little girls are listening;
              And the scents15 of the garden rise up quietly about them.
              "It's the chaise!  It's Father!
              Perhaps he's brought us a book from Boston."
              Twinkle, twinkle, the little criss-cross shoes
              Up the garden path.
              Blue -- pink -- an instant, against the syringa hedge.
              But the hoops, white as stripped willow-wands,
              Lie in the grass,
              And the grasshoppers17 jump back and forth
              Over them.

              II
              Battledore and Shuttlecock
              The shuttlecock soars upward
              In a parabola of whiteness,
              Turns,
              And sinks to a perfect arc.
              Plat! the battledore strikes it,
              And it rises again,
              Without haste,
              Winged and curving,
              Tracing its white flight
              Against the clipped hemlock-trees.
              Plat!
              Up again,
              Orange and sparkling with sun,
              Rounding under the blue sky,
              Dropping,
              Fading to grey-green
              In the shadow of the coned18 hemlocks19.
              "Ninety-one."  "Ninety-two."  "Ninety-three."
              The arms of the little girls
              Come up -- and up --
              Precisely,
              Like mechanical toys.
              The battledores beat at nothing,
              And toss the dazzle of snow
              Off their parchment drums.
              "Ninety-four."  Plat!
              "Ninety-five."  Plat!
              Back and forth
              Goes the shuttlecock,
              Icicle-white,
              Leaping at the sharp-edged clouds,
              Overturning,
              Falling,
              Down,
              And down,
              Tinctured with pink
              From the upthrusting shine
              Of Oriental poppies.
              The little girls sway to the counting rhythm;
              Left foot,
              Right foot.
              Plat!  Plat!
              Yellow heat twines20 round the handles of the battledores,
              The parchment cracks with dryness;
              But the shuttlecock
              Swings slowly into the ice-blue sky,
              Heaving up on the warm air
              Like a foam-bubble on a wave,
              With feathers slanted21 and sustaining.
              Higher,
              Until the earth turns beneath it;
              Poised and swinging,
              With all the garden flowing beneath it,
              Scarlet, and blue, and purple, and white --
              Blurred colour reflections in rippled22 water --
              Changing -- streaming --
              For the moment that Stella takes to lift her arm.
              Then the shuttlecock relinquishes,
              Bows,
              Descends;
              And the sharp blue spears of the air
              Thrust it to earth.
              Again it mounts,
              Stepping up on the rising scents of flowers,
              Buoyed up and under by the shining heat.
              Above the foxgloves,
              Above the guelder-roses,
              Above the greenhouse glitter,
              Till the shafts23 of cooler air
              Meet it,
              Deflect it,
              Reject it,
              Then down,
              Down,
              Past the greenhouse,
              Past the guelder-rose bush,
              Past the foxgloves.
              "Ninety-nine," Stella's battledore springs to the
              impact.
              Plunk!  Like the snap of a taut24 string.
              "Oh!  Minna!"
              The shuttlecock drops zigzagedly,
              Out of orbit,
              Hits the path,
              And rolls over quite still.
              Dead white feathers,
              With a weight at the end.

              III
              Garden Games
              The tall clock is striking twelve;
              And the little girls stop in the hall to watch it,
              And the big ships rocking in a half-circle
              Above the dial.
              Twelve o'clock!
              Down the side steps
              Go the little girls,
              Under their big round straw hats.
              Minna's has a pink ribbon,
              Stella's a blue,
              That is the way they know which is which.
              Twelve o'clock!
              An hour yet before dinner.
              Mother is busy in the still-room,
              And Hannah is making gingerbread.
              Slowly, with lagging steps,
              They follow the garden-path,
              Crushing a leaf of box for its acrid25 smell,
              Discussing what they shall do,
              And doing nothing.
              "Stella, see that grasshopper16
              Climbing up the bank!
              What a jump!
              Almost as long as my arm."
              Run, children, run.
              For the grasshopper is leaping away,
              In half-circle curves,
              Shuttlecock curves,
              Over the grasses.
              Hand in hand, the little girls call to him:
              "Grandfather, grandfather gray,
              Give me molasses, or I'll throw you away."
              The grasshopper leaps into the sunlight,
              Golden-green,
              And is gone.
              "Let's catch a bee."
              Round whirl the little girls,
              And up the garden.
              Two heads are thrust among the Canterbury bells,
              Listening,
              And fingers clasp and unclasp behind backs
              In a strain of silence.
              White bells,
              Blue bells,
              Hollow and reflexed.
              Deep tunnels of blue and white dimness,
              Cool wine-tunnels for bees.
              There is a floundering and buzzing over Minna's head.
              "Bend it down, Stella.  Quick!  Quick!"
              The wide mouth of a blossom
              Is pressed together in Minna's fingers.
              The stem flies up, jiggling its flower-bells,
              And Minna holds the dark blue cup in her hand,
              With the bee
              Imprisoned in it.
              Whirr! Buzz! Bump!
              Bump! Whiz! Bang!
              BANG!!
              The blue flower tears across like paper,
              And a gold-black bee darts26 away in the sunshine.
              "If we could fly, we could catch him."
              The sunshine is hot on Stella's upturned face,
              As she stares after the bee.
              "We'll follow him in a dove chariot.
              Come on, Stella."
              Run, children,
              Along the red gravel paths,
              For a bee is hard to catch,
              Even with a chariot of doves.
              Tall, still, and cowled,
              Stand the monk's-hoods;
              Taller than the heads of the little girls.
              A blossom for Minna.
              A blossom for Stella.
              Off comes the cowl,
              And there is a purple-painted chariot;
              Off comes the forward petal,
              And there are two little green doves,
              With green traces tying them to the chariot.
              "Now we will get in, and fly right up to the clouds.
              Fly, Doves, up in the sky,
              With Minna and me,
              After the bee."
              Up one path,
              Down another,
              Run the little girls,
              Holding their dove chariots in front of them;
              But the bee is hidden in the trumpet27 of a honeysuckle,
              With his wings folded along his back.
              The dove chariots are thrown away,
              And the little girls wander slowly through the garden,
              Sucking the salvia tips,
              And squeezing the snapdragons
              To make them gape28.
              "I'm so hot,
              Let's pick a pansy
              And see the little man in his bath,
              And play we're he."
              A royal bath-tub,
              Hung with purple stuffs and yellow.
              The great purple-yellow wings
              Rise up behind the little red and green man;
              The purple-yellow wings fan him,
              He dabbles29 his feet in cool green.
              Off with the green sheath,
              And there are two spindly legs.
              "Heigho!" sighs Minna.
              "Heigho!" sighs Stella.
              There is not a flutter of wind,
              And the sun is directly overhead.
              Along the edge of the garden
              Walk the little girls.
              Their hats, round and yellow like cheeses,
              Are dangling30 by the ribbons.
              The grass is a tumult31 of buttercups and daisies;
              Buttercups and daisies streaming away
              Up the hill.
              The garden is purple, and pink, and orange, and scarlet;
              The garden is hot with colours.
              But the meadow is only yellow, and white, and green,
              Cool, and long, and quiet.
              The little girls pick buttercups
              And hold them under each other's chins.
              "You're as gold as Grandfather's snuff-box.
              You're going to be very rich, Minna."
              "Oh-o-o!  Then I'll ask my husband to give me a pair of
              garnet earrings
              Just like Aunt Nancy's.
              I wonder if he will.
              I know.  We'll tell fortunes.
              That's what we'll do."
              Plump down in the meadow grass,
              Stella and Minna,
              With their round yellow hats,
              Like cheeses,
              Beside them.
              Drop,
              Drop,
              Daisy petals.
              "One I love,
              Two I love,
              Three I love I say . . ."
              The ground is peppered with daisy petals,
              And the little girls nibble32 the golden centres,
              And play it is cake.
              A bell rings.
              Dinner-time;
              And after dinner there are lessons.


              點擊收聽單詞發音收聽單詞發音  

              1 hoop wcFx9     
              n.(籃球)籃圈,籃
              參考例句:
              • The child was rolling a hoop.那個孩子在滾鐵環。
              • The wooden tub is fitted with the iron hoop.木盆都用鐵箍箍緊。
              2 hoops 528662bd801600a928e199785550b059     
              n.箍( hoop的名詞復數 );(籃球)籃圈;(舊時兒童玩的)大環子;(兩端埋在地里的)小鐵弓
              參考例句:
              • a barrel bound with iron hoops 用鐵箍箍緊的桶
              • Hoops in Paris were wider this season and skirts were shorter. 在巴黎,這個季節的裙圈比較寬大,裙裾卻短一些。 來自飄(部分)
              3 willow bMFz6     
              n.柳樹
              參考例句:
              • The river was sparsely lined with willow trees.河邊疏疏落落有幾棵柳樹。
              • The willow's shadow falls on the lake.垂柳的影子倒映在湖面上。
              4 cleaving 10a0d7bd73d8d5ca438c5583fa0c7c22     
              v.劈開,剁開,割開( cleave的現在分詞 )
              參考例句:
              • The freighter carrying pig iron is cleaving through the water. 裝著生鐵的貨船正在破浪前進。 來自辭典例句
              • IL-10-cDNA fragment was obtained through cleaving pUC-T-IL-10cDNA by reconstriction enzymes. 結果:pcDNA3.1-IL-10酶切鑒定的電泳結果顯示,pcDNA3.1-IL-10質粒有一個560bp左右的插入片斷,大小和IL-10cDNA大致符合。 來自互聯網
              5 gravel s6hyT     
              n.砂躒;砂礫層;結石
              參考例句:
              • We bought six bags of gravel for the garden path.我們購買了六袋碎石用來鋪花園的小路。
              • More gravel is needed to fill the hollow in the drive.需要更多的礫石來填平車道上的坑洼。
              6 crunches 4712ffca3e3e2b512bff28945bcb905b     
              n.(突發的)不足( crunch的名詞復數 );需要做出重要決策的困難時刻;緊要關頭;嘎吱的響聲v.嘎吱嘎吱地咬嚼( crunch的第三人稱單數 );嘎吱作響;(快速大量地)處理信息;數字搗弄
              參考例句:
              • I can't bear the way she crunches the sugar. 我簡直看不慣她嚼糖的那副樣子。 來自辭典例句
              • Crunches with a twisting motion (to hit obliques) are excellent. 做仰臥起坐時加上轉體動作更好。 來自互聯網
              7 squeaks c0a1b34e42c672513071d8eeca8c1186     
              n.短促的尖叫聲,吱吱聲( squeak的名詞復數 )v.短促地尖叫( squeak的第三人稱單數 );吱吱叫;告密;充當告密者
              參考例句:
              • The upper-middle-classes communicate with each other in inaudible squeaks, like bats. 那些上中層社會的人交談起來象是蚊子在哼哼,你根本聽不見。 來自辭典例句
              • She always squeaks out her ideas when she is excited. 她一激動總是尖聲說出自己的想法。 來自互聯網
              8 pebble c3Rzo     
              n.卵石,小圓石
              參考例句:
              • The bird mistook the pebble for egg and tried to hatch it.這只鳥錯把卵石當蛋,想去孵它。
              • The pebble made a ripple on the surface of the lake.石子在湖面上激起一個漣漪。
              9 touching sg6zQ9     
              adj.動人的,使人感傷的
              參考例句:
              • It was a touching sight.這是一幅動人的景象。
              • His letter was touching.他的信很感人。
              10 crunching crunching     
              v.嘎吱嘎吱地咬嚼( crunch的現在分詞 );嘎吱作響;(快速大量地)處理信息;數字搗弄
              參考例句:
              • The horses were crunching their straw at their manger. 這些馬在嘎吱嘎吱地吃槽里的草。 來自《簡明英漢詞典》
              • The dog was crunching a bone. 狗正嘎吱嘎吱地嚼骨頭。 來自《簡明英漢詞典》
              11 scattering 91b52389e84f945a976e96cd577a4e0c     
              n.[物]散射;散亂,分散;在媒介質中的散播adj.散亂的;分散在不同范圍的;廣泛擴散的;(選票)數量分散的v.散射(scatter的ing形式);散布;驅散
              參考例句:
              • The child felle into a rage and began scattering its toys about. 這孩子突發狂怒,把玩具扔得滿地都是。 來自《簡明英漢詞典》
              • The farmers are scattering seed. 農夫們在播種。 來自《簡明英漢詞典》
              12 petals f346ae24f5b5778ae3e2317a33cd8d9b     
              n.花瓣( petal的名詞復數 )
              參考例句:
              • white petals tinged with blue 略帶藍色的白花瓣
              • The petals of many flowers expand in the sunshine. 許多花瓣在陽光下開放。 來自《現代英漢綜合大詞典》
              13 swirl cgcyu     
              v.(使)打漩,(使)渦卷;n.漩渦,螺旋形
              參考例句:
              • The car raced roughly along in a swirl of pink dust.汽車在一股粉紅色塵土的漩渦中顛簸著快速前進。
              • You could lie up there,watching the flakes swirl past.你可以躺在那兒,看著雪花飄飄。
              14 perfectly 8Mzxb     
              adv.完美地,無可非議地,徹底地
              參考例句:
              • The witnesses were each perfectly certain of what they said.證人們個個對自己所說的話十分肯定。
              • Everything that we're doing is all perfectly above board.我們做的每件事情都是光明正大的。
              15 scents 9d41e056b814c700bf06c9870b09a332     
              n.香水( scent的名詞復數 );氣味;(動物的)臭跡;(尤指狗的)嗅覺
              參考例句:
              • The air was fragrant with scents from the sea and the hills. 空氣中蕩漾著山和海的芬芳氣息。
              • The winds came down with scents of the grass and wild flowers. 微風送來陣陣青草和野花的香氣。 來自《簡明英漢詞典》
              16 grasshopper ufqxG     
              n.蚱蜢,蝗蟲,螞蚱
              參考例句:
              • He thought he had made an end of the little grasshopper.他以為把那個小蚱蜢干掉了。
              • The grasshopper could not find anything to eat.蚱蜢找不到任何吃的東西。
              17 grasshoppers 36b89ec2ea2ca37e7a20710c9662926c     
              n.蚱蜢( grasshopper的名詞復數 );蝗蟲;螞蚱;(孩子)矮小的
              參考例句:
              • Grasshoppers die in fall. 蚱蜢在秋天死去。 來自《簡明英漢詞典》
              • There are usually a lot of grasshoppers in the rice fields. 稻田里通常有許多蚱蜢。 來自辭典例句
              18 coned bbcbb87f194cbac59fe94c51e128ff6a     
              被探照燈光來照中的
              參考例句:
              • The filter crucible become slim in the coned flande and dewater. 濾餅在錐蘭中逐漸變薄,得到進一步脫水。 來自互聯網
              • Spring loaded coned pins shall be used for two-way and four-way datum holes and slots. 配有彈簧的錐形銷被使用為雙向和四向方式的基準孔和槽孔。 來自互聯網
              19 hemlocks 3591f4f0f92457ee865b95a78b3e9127     
              由毒芹提取的毒藥( hemlock的名詞復數 )
              參考例句:
              20 twines af635617ae71a5ef270282ddb701a7ff     
              n.盤繞( twine的名詞復數 );麻線;捻;纏繞在一起的東西
              參考例句:
              • The vine twines round the tree. 這藤盤繞在樹干上。 來自《簡明英漢詞典》
              • A stream twines across the valley. 一條小溪蜿蜒流過山谷。 來自《簡明英漢詞典》
              21 slanted 628a904d3b8214f5fc02822d64c58492     
              有偏見的; 傾斜的
              參考例句:
              • The sun slanted through the window. 太陽斜照進窗戶。
              • She had slanted brown eyes. 她有一雙棕色的丹鳳眼。
              22 rippled 70d8043cc816594c4563aec11217f70d     
              使泛起漣漪(ripple的過去式與過去分詞形式)
              參考例句:
              • The lake rippled gently. 湖面輕輕地泛起漣漪。
              • The wind rippled the surface of the cornfield. 微風吹過麥田,泛起一片麥浪。
              23 shafts 8a8cb796b94a20edda1c592a21399c6b     
              n.軸( shaft的名詞復數 );(箭、高爾夫球棒等的)桿;通風井;一陣(疼痛、害怕等)
              參考例句:
              • He deliberately jerked the shafts to rock him a bit. 他故意的上下顛動車把,搖這個老猴子幾下。 來自漢英文學 - 駱駝祥子
              • Shafts were sunk, with tunnels dug laterally. 豎井已經打下,并且挖有橫向礦道。 來自辭典例句
              24 taut iUazb     
              adj.拉緊的,繃緊的,緊張的
              參考例句:
              • The bowstring is stretched taut.弓弦繃得很緊。
              • Scarlett's taut nerves almost cracked as a sudden noise sounded in the underbrush near them. 思嘉緊張的神經幾乎一下繃裂了,因為她聽見附近灌木叢中突然冒出的一個聲音。
              25 acrid TJEy4     
              adj.辛辣的,尖刻的,刻薄的
              參考例句:
              • There is an acrid tone to your remarks.你說這些話的口氣帶有譏刺意味。
              • The room was filled with acrid smoke.房里充滿刺鼻的煙。
              26 darts b1f965d0713bbf1014ed9091c7778b12     
              n.擲飛鏢游戲;飛鏢( dart的名詞復數 );急馳,飛奔v.投擲,投射( dart的第三人稱單數 );向前沖,飛奔
              參考例句:
              • His darts trophy takes pride of place on the mantelpiece. 他將擲鏢獎杯放在壁爐頂上最顯著的地方。 來自《簡明英漢詞典》
              • I never saw so many darts in a bodice! 我從沒見過緊身胸衣上納了這么多的縫褶! 來自《簡明英漢詞典》
              27 trumpet AUczL     
              n.喇叭,喇叭聲;v.吹喇叭,吹噓
              參考例句:
              • He plays the violin, but I play the trumpet.他拉提琴,我吹喇叭。
              • The trumpet sounded for battle.戰斗的號角吹響了。
              28 gape ZhBxL     
              v.張口,打呵欠,目瞪口呆地凝視
              參考例句:
              • His secretary stopped taking notes to gape at me.他的秘書停止了記錄,目瞪口呆地望著我。
              • He was not the type to wander round gaping at everything like a tourist.他不是那種像個游客似的四處閑逛、對什么都好奇張望的人。
              29 dabbles 928af35af88953cf28393ff9b22272b9     
              v.涉獵( dabble的第三人稱單數 );涉足;淺嘗;少量投資
              參考例句:
              • He dabbles in local politics. 他開始涉足地方政壇。
              • She dabbles in painting as a hobby. 她學點繪畫作為業余愛好。 來自《簡明英漢詞典》
              30 dangling 4930128e58930768b1c1c75026ebc649     
              懸吊著( dangle的現在分詞 ); 擺動不定; 用某事物誘惑…; 吊胃口
              參考例句:
              • The tooth hung dangling by the bedpost, now. 結果,那顆牙就晃來晃去吊在床柱上了。
              • The children sat on the high wall,their legs dangling. 孩子們坐在一堵高墻上,搖晃著他們的雙腿。
              31 tumult LKrzm     
              n.喧嘩;激動,混亂;吵鬧
              參考例句:
              • The tumult in the streets awakened everyone in the house.街上的喧嘩吵醒了屋子里的每一個人。
              • His voice disappeared under growing tumult.他的聲音消失在越來越響的喧嘩聲中。
              32 nibble DRZzG     
              n.輕咬,啃;v.一點點地咬,慢慢啃,吹毛求疵
              參考例句:
              • Inflation began to nibble away at their savings.通貨膨脹開始蠶食他們的存款。
              • The birds cling to the wall and nibble at the brickwork.鳥兒們緊貼在墻上,啄著磚縫。
              上一篇:The Cross-Roads 下一篇:Amy Lowell - 1777
              TAG標簽:
              發表評論
              請自覺遵守互聯網相關的政策法規,嚴禁發布色情、暴力、反動的言論。
              評價:
              表情:
              驗證碼:點擊我更換圖片
              神马我不卡午夜电影